anne fine

Libri tradotti in italiano

Per i ragazzi

Bambini di farina

Bambini di farina

Traduzione di Massimo Birattari
Salani (2000)

In inglese: Flour Babies


Complotto in famiglia

Complotto in famiglia

Traduzione di Alessandra De Vizzi
Piemme, (1998)

In inglese: The Granny Project


Era così diverso

Era così diverso

Traduzione di Beatrice Masinie
Fabbri, (2002)

In inglese: Very Different


Il serraglio di pietra

Il serraglio di pietra

Traduzione di Gianna Guidoni
Salani (1998)

In inglese: The Stone Menagerie


Non c'è campo

Non c'è campo

Traduzione di Cristina Sperandeo
Salani (2003)

In inglese: Up on Cloud 9


"Perché la Fine piace tanto? Perché ha il coraggio di raccontare gli stress, gli intrighi, i segreti e le bugie di ogni famiglia con impietosa lucidità, ma soprattutto con il meraviglioso sense of humour britannico."

Grazia

Qualcosa in comune

Qualcosa in comune

Traduzione di Raffaella Belletti
Salani (2000)

In inglese: Step by Wicked Step


Quella strega di Tulip

Quella strega di Tulip

Traduzione di Beatrice Masini
Fabbri, (2000)

In inglese: The Tulip Touch


Un padre a ore

Un padre a ore

Traduzione di Oretta Fiordelli & Silvana Fiori
Salani (1994)

In inglese: Madame Doubtfire



Per i bambini

Bifreddo, Lucy Secca e lo zio ventriloquo

Bifreddo, Lucy Secca e lo zio ventriloquo

Traduzione di Paolo Antonio Livorati
Salani (2008)

In inglese: Frozen Billy


Come scrivere da cani

Come scrivere da cani

Traduzione di Paola Parazzoli
Fabbri, (2000)

In inglese: How to Write Really Badly


Charm School

Charm School

Traduzione de Paolo Livorati
Salani (2007)

In inglese: Charm School


Magia interrotta

Magia interrotta

Salani (2002)

In inglese: Bad Dreams


"Un'autrice che ha il dono di intrattenere e comunicare nello stesso tempo verità scomode che la società e il mondo in cui viviamo spesso preferisce ignorar."

Avvenire

Più si è, meglio è

Più si è, meglio è

Traduzione di Raffaella Belletti
Salani (2005)

In inglese: The More the Merrier


"Il successo di Anne Fine, pluripremiata scrittrice inglese, è nello sguardo indagatore che sa puntare tra le pareti domestiche, per raccontare con penna acuta e sorridente normalità e follie della famiglia in cui i bambini e i ragazzi ritrovano confronti e asprezze della loro quotidianità con cui confrontarsi."

Tuttolibri La Stampa

Teo vestito di rosa

Teo vestito di rosa

Illustrazioni di Giulia Orecchia;
Traduzione di Marina Rotondo
Piemme, (1997)

In inglese: Bill's New Frock



Per i piccolissimi

Cane o pizza?

Cane o pizza?

Illustrazioni di Paul Howard
Traduzione di Angela Negro
Piemme, (1998)

In inglese: Care of Henry


Il piccolo fantasma di Pip Parker

Il piccolo fantasma di Pip Parker

Traduzione di Paola Parazzoli
Fabbri, (1997)

In inglese: The Haunting of Pip Parker


Brutto Gattaccio

Brutto Gattaccio

Traduzione di Alessandra Mascarettie
Salani (1996)

In inglese: Diary of a Killer Cat


Il diario di Jennifer

Il diario di Jennifer

Illustrazioni di Grazia Nidasio;
Traduzione di Mariapaola Dèttore
Einaudi Ragazzi, (2002)

In inglese: Jennifer's Diary


Io e il mio amico

Io e il mio amico

Traduzione di Giovanna Pecoraro
Einaudi Ragazzi (2004)

In inglese: Stories of Angus and Jamie


Odio il teatro

Odio il teatro

Traduzione di Alessandra Gagni
Feltrinelli (2000)

In inglese: Only a Show


Una carrozzina mai vista!

Una carrozzina mai vista!

Illustrazioni di Philippe Dupasquier
Traduzione di Alessandra Dugan
Mondadori, (2000)

In inglese: Design a Pram



Per gli adulti

Un Amore in cenere

Un Amore in cenere

Traduzione di Olivia Crosio
Sonzogno, (2007)

In inglese: Raking the Ashes


Il testamento di mamma

Il Testamento di Mamma

Traduzione di Olivia Crosio
Sonzogno, (2002)

In inglese: All Bones and Lies


Lo diciamo a Liddy?

Lo diciamo a Liddy?

Traduzione di Olivia Crosio
Adelphi, (1999)

In inglese: Telling Liddy


Villa Ventosa

Villa Ventosa

Traduzione di Olivia Crosio
Adelphi, (2000)

In inglese: In Cold Domain

Intervista a Anne Fine



With thanks to Jacqueline Fielding for Italian text.